Der Mann ohne Eigenschaften

Leto

2025/08/13

Categories: Writing Tags: Writing

您自稱Kakania, 您不覺得,這個名字很有趣嗎?

我們所在的國家正如同這個名字一樣——既是又是,既有又有,既無處可尋,又無處不在。

瞧瞧這片土地吧!鱗次櫛比的金色方塊上面綴滿了漂亮的卷草紋,是摞的那樣高,那樣巧妙……它掩蓋了波西米亞的黑麥田,遮住了亞的里亞海東岸的浪花,又將克羅埃西亞以南的戰火擋的嚴嚴實實。

在這裡,怎麼會有濃煙在工業區遮天蔽日呢?怎麼會有沒有柴火燒的房屋呢?咖啡館裡的人一定都是熱愛舞步,而非交不起房租的錢。

這裡沒有官僚;沒有歧視;沒有貧窮!只有人文的、自由的一切!

Kakania…… 是 K.K.(帝國——皇室的/kaiserlich-königlich),也是 K.U.K (帝國及皇室的/kaiserlich und königlich),再也沒有比這個更精準的概括了。

但腳步越來越雜亂了。

我們沒法再裝作什麼都沒發生了!這個世界要大亂了!

帝國的高層居然隱藏著一位俄國的間諜,在這之前,人人都把阿爾佛雷德•雷德(Alfred Redl)奉為帝國的英雄,但他居然是一名間諜,還將自己的同胞送上了敵人的斷頭臺,誰知道他給俄國送了多少情報?我的國家是否在俄國人的眼裡已經像一個沒穿衣服的傻大漢?整個歐洲都在暗搓搓地搗鼓著,四處都在打仗——四處!就連維也納都能時時聽到風聲,人們再也無心欣賞藝術了,戰爭的子彈已經打碎了維也納的琉璃罩,破碎的聲音響徹美夢的夜晚,它把留聲機的碟片都劃壞了,也堵住了薩克斯風。 今夜是否會是我最後一次去歌劇院了?哦,美麗的地方……。

只有在這裡才能緩解我對戰爭的憂愁與恐慌。短短不過兩年!那時多麼美好啊,從來沒有名為戰爭的號角時時在國家和國家的上空吹響,人們天真得像從來沒有出過伊甸園的亞當和夏娃……不……我不該這麼比喻,我不願迎接永無止境的痛苦。也許一切都是我無妄的猜想呢,現在沒幾個國家能比得上奥匈帝國,我沒辦法想像戰火燃燒維也納的場景,那一定是整個世界都要完蛋了……。

>> Home